Добро пожаловать, гость 

Показать / спрятать

Добро пожаловать, гость! Для участия в форуме требуется регистрация.





Страниц: Перв. << 5 6 7 [8] 9 10 11 >> Посл.
Автор Тема: Волчица и пряности
Kos
Новичок
Сообщения: 5
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 April 23, 2016, 19:34
Цитата

Цитата Aikr April 22, 2016, 23:57
Вопрос по меньшей мере неоднозначный. На английском ранобэ выходит с подзаголовком В«Merchant meats spicy wolfВ». Может быть, всё наоборот, и это Хоро является В«перчинкойВ» в жизни Лоуренса? 🙂

Это же подзаголовок. Мне кажется, это небольшое раскрытие сюжета, который непонятен по названию, и раскрытие характера главной героини.
Если бы Хоро была бы перчинкой для Лоуренса, то название звучало бы как, например: "Торговец и пряность".
Я в японском ни бум-бум, в гуглопереводчике удалял иероглифы и нашел в названии только волка и пряность. Поэтому все равно склоняюсь к своей версии:-)

Aikr
Новичок
Сообщения: 4
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 April 27, 2016, 03:41
Цитата

Цитата Kos April 23, 2016, 19:34
Если бы Хоро была бы перчинкой для Лоуренса, то название звучало бы как, например: "Торговец и пряность".

Опять же не факт. Заголовок вида В«Человек и пароходВ» не обязательно подразумевает двух разных персонажей 🙂 Вполне может иметься в виду, что Хоро одновременно и з‹ј, и 香辛料.

А вообще-то я сильно подозреваю, что название намеренно многозначно. Так что оба мы можем быть правы одновременно 😉

гость
Новичок
Сообщения: 14
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 April 27, 2016, 19:11
Цитата

Моему интернету осталось жить 110 минут. Эх, где же ты, третья глава?

Kos
Новичок
Сообщения: 5
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 April 27, 2016, 19:47
Цитата

Цитата Aikr April 27, 2016, 03:41
Опять же не факт. Заголовок вида В«Человек и пароходВ» не обязательно подразумевает двух разных персонажей 🙂 Вполне может иметься в виду, что Хоро одновременно и з‹ј, и 香辛料.

А вообще-то я сильно подозреваю, что название намеренно многозначно. Так что оба мы можем быть правы одновременно 😉

В истории два главных героя, это - факт. Предположим, что название с ними связано, и в нем упоминаются оба, а значит пример "Человек и пароход" уже не подходит. Один главный герой живет 50 лет, другой - 5000 лет (допустим). Как интерпретировать название? Кто для кого "пряность-перчинка"? Хоро для Лоуренса смысл жизни, не "пряность-перчинка", она не скрашивает ему жизнь, она и есть жизнь для него. А вот Лоуренс для Хоро, не смысл жизни, а лишь миг, но невыносимо приятный, в который она никак не может поверить. "Пряности" не должно быть много, иначе можно все испортить. Отсюда делаем вывод, что именно Лоуренс является мимолетной "пряностью" в тысячелетней жизни Хоро. Значит, интерпретировать название можно как "Хоро и Лоуренс".
Хотя, я не отрицаю и вариант с "Человеком и пароходом" - "Хоро и ее индивидуальность, характер, закидоны, одним словом пряность". Но, думаю, автор не забыл про Лоуренса, ведь это - история об отношениях двух (ключевое слово) героев и их приключениях.

гость
Новичок
Сообщения: 14
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 April 27, 2016, 20:55
Цитата

Вижу, тут собрались любители поискать глубокий смысл. Знаете, можно долго-долго писать какой-то рассказ, а потом сидеть и не знать, какое же название ему дать. Я считаю, автор поначалу не думал, что его рассказ растянется аж на 18 томов, и просто обозвал его в честь перца, который Лоуренс вёз в конце первого тома и в честь того самого предания про жадного торговца.

Kos
Новичок
Сообщения: 5
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 April 27, 2016, 23:33
Цитата

Тут собрались любители "Волчицы" в первую очередь.
Рассказ не может быть 18 томов никак. 18 страниц - да. Если бы не планировал не ограничиваться одним томом, то не вышла бы целостная картина с продуманными персонажами, с развитием их отношений, которые нельзя уложить в один рассказ. Но я не удивлюсь, если он списал с кого-то главных героев. А если он Хоро выдумал сам, то он точно творец. А назвать книгу "в честь перца" это верно - в честь седого перца и рыжей перчихи). Я думаю, что каждый автор ранобе, хочет чтобы его книга не заканчивалась: чем больше томов - тем больше денег. И да, глубокого смысла в названии нет, как и в произведении. К чему сарказм был непонятно.

гость
Новичок
Сообщения: 14
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 April 28, 2016, 10:06
Цитата

Цитата Kos April 27, 2016, 23:33
Тут собрались любители "Волчицы" в первую очередь.
Рассказ не может быть 18 томов никак. 18 страниц - да. Если бы не планировал не ограничиваться одним томом, то не вышла бы целостная картина с продуманными персонажами, с развитием их отношений, которые нельзя уложить в один рассказ. Но я не удивлюсь, если он списал с кого-то главных героев. А если он Хоро выдумал сам, то он точно творец. А назвать книгу "в честь перца" это верно - в честь седого перца и рыжей перчихи). Я думаю, что каждый автор ранобе, хочет чтобы его книга не заканчивалась: чем больше томов - тем больше денег. И да, глубокого смысла в названии нет, как и в произведении. К чему сарказм был непонятно.

Какая разница, как обозвать? Рассказ, роман, повесть, мне лично это не важно если собеседник способен понять, о чём я пишу.
Ну вообще я посмотрел и заметил, что в конце первого тома всё-таки есть жирный такой намёк на продолжение, так что может я и неправ был. Однако сам первый том довольно "независим" от других, автор вполне мог продумать сначала его, а уж потом продумывать продолжение, я не вижу в этом романе ничего такого, что не позволяет написать по крайней мере первую половину без того, чтобы подробно продумывать всю дальнейшую историю.
А сарказм был к тому, что ребята как-то уж слишком увлеклись поиском смысла, я и подумал: может, им даже в голову не пришло, что особого смысла-то в названии и нет?

Kos
Новичок
Сообщения: 5
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 April 28, 2016, 13:26
Цитата

История путешествия в поисках забытого дома не может укладываться в 1 том это точно. Тома выходили с перерывом в полгода, есть вероятность, что часть томов была одобрена редакторами, издательством, которому принадлежат права. Иначе сложно было бы успеть что-то исправить, хотя прекратить в случае провала можно было. Но тут на риск идут. И лайт-новеллы скорее рассчитаны на однотомники, хотя автор и двух-томники писал.
Насчет целостности сюжета, я погорячился, тут вступают в силу рамки, которые накладывают лайт-новеллы. Да и вообще, это просто бизнес. Понятно, что 1 том пилотным был.
Автор во многих местах пытается недоговаривать, заставляя додумать читателя, создавая интригу. Он создал живых персонажей (в особенности Хоро). И чтобы бездумно назвать так. Версия правдоподобная конечно, но вряд ли наобум назвал. Самое простое на ум приходит "Волчица и торговец") Но может по-японски плохо звучит). Хотя я же субъективно рассуждаю, ставя себя на его место.
"Волчица и пряности" хорошо звучит в рамках одного тома. Но в целом название, по мне, приобретает иной смысл. Но это история отношений двух главных героев, и мне кажется, в названии именно они имеют место. (По сто раз одно и тоже пишу, больше не буду).
Хочу поблагодарить Ushwood за отличный перевод. Во многом благодаря грамотному переводу интересно читать.
Спасибо большое и успехов во всем!

Может кому интересно, вот любительский перевод на английский язык рассказа "Spring Log": часть 1 и часть 2.

shnipel
Новичок
Сообщения: 44
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 2, 2016, 15:20
Цитата

Волчица и еда. Поели, можно и поспать. Поспали, можно и поесть. Считайте это краткий пересказ.

Samogot
Новичок
Сообщения: 5
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 4, 2016, 14:21
Цитата

кто не в курсе, волчицу решили продолжить серией побочек. они будут выходить в журнале денгеки. первая еще не выхра, но на сайте хасэкуры есть превьюшка
http://hasekuraisuna.jp/trial/spicywolf-mag1/
и небольшой спойлер-тайм для японистов

  • Spoiler

    грЊгЃѕгЃ•гЃ‹грЃдїєгЃЊгЃЉе‰ЌгЃ®и‘рејЏг‚’гЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃ«гЃЄг‚‹гЃЁгЃЇжрќг‚ЏгЃЄгЃ‹гЃЈгЃџг‚ˆгрЌ
    грргѓ­гѓргѓіг‚№гЃЇгЃќгЃ†иЁргЃЈгЃ¦грЃжЈєгЃ®дё­гЃ®грЃи–„くおしろいの塗られたй рг‚’жЊ‡гЃ§ж’«гЃ§гЃџгр‚
    грЊгѓ›гѓ­грЌ

Suntigr
Продвинутый
Сообщения: 124
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 4, 2016, 15:51
Цитата

Угу "спойлер" для знающих японский, остальные могут идти лесом.

BMN
Новичок
Сообщения: 7
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 9, 2016, 02:17
Цитата

Как вариант, может быть душистая волчица потому что ее тело и хвост приятно пахнет? Этот факт в тексте упоминался неоднократно.
Впрочем, если вспомнить что merchant meats, т.е. сленговое торговец перчит волка... Ингриш такой ингриш.

PS. Завершив 17 том, за Spring log надеюсь возьметесь поскорее 🙂 Сил никаких нет ждать! это не-вы-но-си-мо

Странно, что пшеница ей так жизненно важна

Да не важна она ей. И перевоплощаться скорее всего могла где угодно и когда угодно. Про остальных духов из ранобе нигде не сказано что они таскали семечки в карманах или мешок с травой (про самого автора не уверен). И на новой обложке, обратите внимание, у Хоро нет мешочка.
Скорее всего да, была у Хасэкуры такая задумка, но там успех, тиражи и все заверте... Осталась только милая деталь для косплея.

Lady-
Astrel
Модератор
Сообщения: 94
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 23, 2016, 22:04
Цитата

Цитата BMN May 9, 2016, 02:17

Странно, что пшеница ей так жизненно важна

Да не важна она ей. И перевоплощаться скорее всего могла где угодно и когда угодно.

Кажется, в одном из первых томов было такое, когда прежде чем превратиться в волчицу, Хоро жевала эту пшеницу.

BMN
Новичок
Сообщения: 7
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 24, 2016, 12:26
Цитата

Цитата Lady Astrel May 23, 2016, 22:04
прежде чем превратиться в волчицу, Хоро жевала эту пшеницу

Вы правы, да еще и пила кровь из Лоуренса (впрочем это она делала постоянно).
Однако случались так же эпизоды где Хоро выполняла ряд превращений туда и обратно на лету. Да и если рассудить, мешочек не резиновый - раз; она богиня урожая, не только пшеницы, тогда почему пшеница, а не желуди - два.
Кроме того, Хоро родилась в заснеженном Йойтсу, "в холодном климате пшеница росла плохо, в северных краях она стоила дорого, и чем дальше на север, тем дороже" - это цитата из 4 тома. Можно было разыскать более подходящий климату способ.
Наверное фанаты подробно разбирали этот вопрос. Мне же кажется, либо автор не до конца все продумал изначально, либо Хоро поездила по ушам, ей не впервой.

shnipel
Новичок
Сообщения: 44
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 25, 2016, 11:30
Цитата

По мускульной силе Хоро была ему не ровня. Лоуренс стиснул ее крепче, прижал к стене. Потомвр¦
...потом Лоуренс понял, что кормить с руки лошадь и тискать Хоро в тесной улочке не одно и тоже.

Slaver
Новичок
Сообщения: 1
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 25, 2016, 16:52
Цитата

Цитата Samogot May 4, 2016, 14:21
кто не в курсе, волчицу решили продолжить серией побочек. они будут выходить в журнале денгеки. первая еще не выхра, но на сайте хасэкуры есть превьюшка
http://hasekuraisuna.jp/trial/spicywolf-mag1/
и небольшой спойлер-тайм для японистов

  • Spoiler

    грЊгЃѕгЃ•гЃ‹грЃдїєгЃЊгЃЉе‰ЌгЃ®и‘рејЏг‚’гЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃ«гЃЄг‚‹гЃЁгЃЇжрќг‚ЏгЃЄгЃ‹гЃЈгЃџг‚ˆгрЌ
    грргѓ­гѓргѓіг‚№гЃЇгЃќгЃ†иЁргЃЈгЃ¦грЃжЈєгЃ®дё­гЃ®грЃи–„くおしろいの塗られたй рг‚’жЊ‡гЃ§ж’«гЃ§гЃџгр‚
    грЊгѓ›гѓ­грЌ

"Хороший" спойлер. Я, конечно, пока на 12 томе засел. Но не думал, что история будет развиваться в таком ключе.

Nexus
Новичок
Сообщения: 6
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 25, 2016, 23:07
Цитата

В феврале текущего года остановился на 12-м томе "Волчицы" и не хотел продолжать читать, пока многоуважаемый Ushwood не переведет все 17 томов.
Однако, несколько дней назад, не выдержал и прочитал все, что сейчас есть.
Хорошо, что 4 глава 15 тома не заканчивается на чем-то, что развивалось бы в последующей главе)

Спасибо Ushwood'у за его превосходный перевод 🙂

BMN
Новичок
Сообщения: 7
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 26, 2016, 05:05
Цитата

не выдержал и прочитал все, что сейчас есть

Хехе, та же история. Плюс проглотил 5 главу (и каюсь, переведенный кусок spring log) на инглише. Остальные тома все-таки подожду. Определенно, читать на неродном языке - удовольствие совсем иного рода.
Но как же печалит календарь, зная что при нынешнем темпе господин Ushwood завершит 17 том в лучшем случае под елку.

Lady-
Astrel
Модератор
Сообщения: 94
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 May 29, 2016, 16:13
Цитата

По праву беты дочитала 15-й том. Ну, в общем, Исуна Хасэкура в своём репертуаре.

shnipel
Новичок
Сообщения: 44
Permalink
Сообщение Ответ на: Волчица и пряности
 June 3, 2016, 07:45
Цитата

Все еще не добрались?

Страниц: Перв. << 5 6 7 [8] 9 10 11 >> Посл.
Mingle Forum by cartpauj
Версия: 1.0.34 ; Страница загружена за 0.053 секунд.

ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ