Добро пожаловать, гость 

Показать / спрятать

Добро пожаловать, гость! Для участия в форуме требуется регистрация.





Страниц: [1] 2 3 4
Автор Тема: Субтитры или озвучка?
NerV
Про
Сообщения: 1115
Permalink
Сообщение Субтитры или озвучка?
 October 29, 2013, 23:49
Цитата

Aloha! все мы знаем что на вкус и цвет товарищей нет, но это только когда поднимается такой вопрос ,как например "какое аниме можно назвать лучшим аниме всех времен?", а в вопросе, "что вы предпочитаете или что лучше озвучка аниме или субтитры?" всегда найдутся товарищи, ибо выбор ограничен.
Ну, собственно, в этой теме я хотел бы видеть ваш выбор, озвучка или субтитры? Почему именно такой выбор? Почему *второй вариант* хуже и т.д.
На разных сайтах побеждает с попеременным успехом то один вариант, то другой. Тут я надеюсь увидеть перевес в сторону субтитров, ибо все завсегдатаи данного сайта любят читать ^_^

начну с себя любимого ^_^
я больше люблю и предпочитаю субтитры, т.к. с субтитрами можно прочувствовать всю атмосферу передаваемую сейю, посмеяться над шутками/игрой слов которую через субтитры сложно передать, но в виду большого количества просмотренного аниме, уже что-то да понимаешь.
С озвучкой тоже иногда смотрю, в тех случаях когда смотрю аниме много и глаза устают от чтения, но такое бывает редко. Ну или второй вариант - есть качественный официальный дубляж, такими например являются аниме сериалы «Меланхолия Харухи Судзумии» и «Гуррен-Лаганн», а так же полнометражка «5см в секунду» и, в будущем, возможно, дубляж полнометражки «Сад изящных слов». В «ТТГЛ» не нравится только озвучка Нии, но это терпимо.(хотя потом все равно в оригинале пересмотрю)
Случай Харухи вообще из ряда вон, потому, что мне совершенно не нравится подбор сейю на данную картину, а русский дубляж просто замечательный.

kamik
Новичок
Сообщения: 32
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 05:17
Цитата

Присоединяюсь =) Субтитры это кулл! Озвучка тоже конечно неплохо, но только когда она выполнена профессионально, а не "пьяное тело с жестоком угаре озвучивает 100500 персонажей детским неокрепшим голосишком"

glenrok
Продвинутый
Сообщения: 248
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 07:53
Цитата

Сразу оговорюсь, что смотрю аниме (теперь) мало. В основном читаю мангу или ранобе. На данный момент я отдал бы предпочтение качественно выполненной озвучке по профессиональному переводу (студия дубляжа Реанимедии и иже с ними, если такие конечно существуют), а не субтитрам. В итоге, читая текст, вместо того, чтобы смотреть на картинку теряется нехилая такая часть информации и удовольствия от лицезрения самих героев.
С другой стороны любой хорошо сделанный фансаб предпочту гнусавому фандабу. Как бы ни было жалко терять часть информации с картинки, занимаясь чтением текста, полностью рушить эмоционально-изобразительную составляющую неверно поданным звуком ещё хуже.

Ers
Новичок
Сообщения: 31
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 08:00
Цитата

Присоединяюсь к glenrok'у в плане "читаю текст, не вижу что на картинке". А насчет плохого фандаба, думаю такое найти будет сложно, да и если попадется такая халтура, всегда найдется другая хорошая озвучка

glenrok
Продвинутый
Сообщения: 248
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 11:05
Цитата

Ers, вы меня не так поняли, я далеко не фанат фандаба. Я считаю что из всех озвученных фанатами аниме получились на том уровне, что я считаю приемлемым, лишь единицы. Не могу к сожалению сейчас привести примеры - это было более трёх лет назад, когда я ещё смотрел аниме в более менее большом количестве, а не как сейчас - пять раз в год онгоинги с ансабом. Так что поитогу получается 90% всё-равно лучше смотреть с сабами, т.к. те что с фандабом, просто ниже необходимого для полноценного восприятия произведения качеством.

В общем на поставленный в данной теме вопрос я выбираю оба варианта. Главное мерило здесь - качество исполнения. С тем качеством, плавающим от переводчика к переводчику, от произведения к произведению получается: одно - лечим, другое - калечим. Пытаемся сделать фандаб, чтобы можно было не отвлекаться от картинки - ломаем звуковую драматургию (в меру криворукости исполнителя).Делаем фансаб, чтобы сохранить оригинальную работу сейю - ломаем изобразительную. Каждый здравомыслящий человек выбирает для себя сам что и где ему важнее, определяет для себя границы допустимого. Я не беру клинические случаи, которые с пеной у рта готовы доказывать что фансаб/фандаб - единственно правильный вариант.

Я всё сказал.

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 12:21
Цитата

Моя позиция близка к позиции Гленрока, только с тем качеством озвучки, что я считаю "приемлемым", совсем беда. Считаю, что нормально у нас умеет озвучивать только Реанимедиа, и то у нее получается через раз. В их озвучке мне понравились только "Союз серокрылых" и "Девочка, покорившая время". Ну и еще, пожалуй, "Магазинчик ужасов" ничего.
В остальном - только сабы. Я читаю достаточно быстро, чтобы успевать еще и картинку разглядывать :).

ЗЫ. Очень жду, когда Реа выпустит "Волчат Амэ и Юки". Посмотрим, что у них получится с озвучкой там.

NerV
Про
Сообщения: 1115
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 13:54
Цитата

я вот кстати никогда не понимал тех людей которые говорят, что фандаб лучше только потому, что сами не могут успеть прочитать сабы да еще и на картинку посмотреть так что бы не потерять ничего важного.
Единственное аниме в котором я не успеваю читать всё - *моногатари, там текста хоть опой жуй 😉 хотя при всем при этом успеваю рассмотреть картинку.

тру стори:

  • Spoiler

    когда говорят про то, что фандаб лучше а сабы не дают посмотреть на картинку, сразу вспоминаю одну из сцен, достаточно продолжительную к слову, из первого сезона Код Гиас, там одновременно идет речь императора, фоном играет гимн(лирика которого так же присутствует в сабах только в верхнем правом углу) и в добавок к этому появляются еще различные надписи. и всё это на красивой картинке. в итоге я получил удовольствие от всего этого, не потеряв нигде смысла. а те кто смотрел с фандабом, не знают, что было написано в надписях, не знают о чем гимн. а увидели только картинку и знают о чем говорит Император и то не слышат то КАК он это говорит.
    из этого я делаю вывод, что я получил больше удовольствия и информации читая сабы ^_^

glenrok
Продвинутый
Сообщения: 248
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 14:28
Цитата

Quote from NerV on October 30, 2013, 13:54
когда говорят про то, что фандаб лучше а сабы не дают посмотреть на картинку, сразу вспоминаю одну из сцен, достаточно продолжительную к слову, из первого сезона Код Гиас, там одновременно идет речь императора, фоном играет гимн(лирика которого так же присутствует в сабах только в верхнем правом углу) и в добавок к этому появляются еще различные надписи. и всё это на красивой картинке. в итоге я получил удовольствие от всего этого, не потеряв нигде смысла. а те кто смотрел с фандабом, не знают, что было написано в надписях, не знают о чем гимн. а увидели только картинку и знают о чем говорит Император и то не слышат то КАК он это говорит.
из этого я делаю вывод, что я получил больше удовольствия и информации читая сабы ^_^

В подобных случаях всё-таки идеальным вариантом является совмещение дублирования голоса Императора (как главного акцента сцены) и отображение остальной "сопутствующей" информации субтитрами (ну или гимн ещё второй дорожкой переозвучить если не в лом). Кстати, большинство сложных в подобном плане моментов, Реанимедия так и оформляет.

И в любом случае, как бы быстро вы ни читали, отдублированное аниме воспринимается более целостно, это справедливо для всех людей.

NerV
Про
Сообщения: 1115
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 14:42
Цитата

Да, это было бы идеально(если именно дубляж а не войсовер), но я все равно предпочел бы субтитры(хотя озвучку бы посмотрел, да) ^_^
У РеАни есть один БОЛЬШОЙ минус, они могут, но не хотят использовать разных актеров для разных аниме и в итоге у них получается, что большинство аниме озвучивают одни и те же люди. И, блин, меня это смущает очень ;( вот скажем недавно посмотрел аниме "Небесный замок Лапута", там Дору(Dola) озвучивает актриса которая в последствии подарит свой голос еще и Юбабе(Yubaba) из Унесенных призраками, а по скольку я раньше посмотрел именно Унесенных, у меня Дора ассоциировалась с Юбабой ;(

glenrok
Продвинутый
Сообщения: 248
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 15:05
Цитата

Мегуми, наша, Хаясибара тоже не в одном аниме голосила. У вас Рей Аянами с Линой Инверс или там с Ранмой ассоциируется? Уверен что у части японцев - да...

NerV
Про
Сообщения: 1115
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 15:18
Цитата

Quote from glenrok on October 30, 2013, 15:05
Мегуми, наша, Хаясибара тоже не в одном аниме голосила. У вас Рей Аянами с Линой Инверс или там с Ранмой ассоциируется? Уверен что у части японцев - да...

Японские голоса мне сложнее определить, да и их специально обучают изменению голоса, в отличии от наших актеров. и опять таки у Японцев один сейю обычно озвучивает только персонажей схожих характеров, а у нас все подряд актеры звучат ;(

glenrok
Продвинутый
Сообщения: 248
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 15:27
Цитата

Ну-ну схожие характеры... Рэй Аянами прямо как Лина Инверс... Всему у нас учат, будьте уверены. И голос менять и разные характеры отыгрывать. Просто то что мы можем различить наших актёров по звучанию голоса так же как и, наверняка, японцы своих сэйю.

Ради интереса посмотрите видеоподкасты студии дубляжа Реанимедии. Многое там рассказывается про дубляж Реанимедии в частности и актёрское мастерство в общем.

NerV
Про
Сообщения: 1115
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 15:37
Цитата

не, я не говорю, что у них ВСЕ персонажи одного характера. Просто у них есть определенные характеры которые они хорошо отыгрывают, как например Rie Kugimiya озвучивает цундер, но это не значит, что она не может озвучивать и яндер(если у неё это хорошо получается) а вот генки ей не подходят. как пример. А у нас же все это вполне мог бы озвучить один человек. Вот это плохо, а не то, что в разных аниме участвует один и тот же актер. Пусть участвует, только если он может по разному отыграть разные характеры. Пока этого я не замечаю у реани. в остальном мне их дубляж нравится.

Я видел все их подкасты и записи с разных аниме-фестов и прочее.

glenrok
Продвинутый
Сообщения: 248
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 17:21
Цитата

Я понял вашу точку зрения и согласен с ней, однако хочу отметить, что размеры индустрии абсолютно несравнимы. Появление узких специалистов (по цундере, по яндере, по ОЯШам, по злодеям) абсолютно естественный эволюционный процесс любой крупной системы. Не имея в распоряжении несколько десятков подходящих кандидатур на каждую роль, как в Японии, нельзя серьёзно надеяться на буйное разнообразие "голосов" для наших героев.

NerV
Про
Сообщения: 1115
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 17:35
Цитата

Проблемы нехватки актеров - точно нет.. их уже как грязи развелось, да, найти хорошего актера не всегда легко, но судя по их же подкастам - они почти не ищут и предпочитают работать с проверенными людьми. Вот это мне не нравится. Все равно ведь часть, а может даже большинство их актеров, даже вуз еще не закончили, в одном из подкастов они рассказывали о озвучке какого-то аниме, гг которого озвучивала девушка учащаяся на втором курсе. С таким подходом(искать не только выпускников - действующих актеров) можно было бы и побольше актеров найти ;( в т.ч. и под разные характеры, но нет..

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 18:01
Цитата

NerV
Не забывайте, что большому количеству актеров требуется платить пропорционально большое количество денег. А нас дубляж аниме и так на грани убыточности (если не за гранью).

glenrok
Продвинутый
Сообщения: 248
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 18:26
Цитата

NerV
Я повторюсь, что с вашим утверждением я, в принципе, согласен. Однако современные реалии накладывают свои ограничения. Да, они могут искать новых актёров, да они используют студентов и других людей умеющих играть роли, а не только действующих актёров, но на любой поиск, обучение, введение в курс дела требуется время, которое, как известно, деньги. Ещё раз напоминаю не сравнивайте японскую, не побоюсь этого слова, могучую индустрию озвучания анимационных картин и нашу. Это как сравнивать БМВ и Жигули честное слово. Ездит, да и ладно... 8))))))
Поэтому не стоит так их за это ругать, "не стреляйте в тапёра, он играет как умеет". Самое главное на выходе у них получается качественный продукт, остальное неважно.

Дополнение:
Вообще, данный вопрос - это опять разговор о предпочтениях. Кто-то не любит, например, как РеАни озвучили Харухи, кто-то любит. Вам, к примеру, не нравится малое разнообразие актёров в озвучании. Меня это не очень волнует. Каждый сам решает и проводит границы качественного и некачественного, хорошего и плохого. Единственное что я хочу до вас донести - ваша претензия обусловлена социально-экономическими факторами, а не персональными косяками ребят из РеАни, поэтому данная претензия хоть и верна по сути (да актёры одни и те же), но несправедлива.

З.Ы. И вообще, 95% форумных споров сводятся к одной фразе: "Каждый решает для себя". Не стоит в интернете добиваться истины, её нужно найти и принять самому. Ведь чистой истины (как у Платона) не существует, бывают лишь факты, пропущенные через призму мировосприятия каждого отдельного человека.

З.З.Ы. Исходя из вышесказанного, вы можете просто сказать, что всё это мой личный бред и не принимать его близко к сердцу 8))))))))))))))

NerV
Про
Сообщения: 1115
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 30, 2013, 18:53
Цитата

ой, а тут уж точно вынужден не согласится.

но на любой поиск, обучение, введение в курс дела требуется время, которое, как известно, деньги.

в одном из своих подкастов они говорили, что какое-то аниме полностью озвучили за 2 недели, т.е. не только запись, но и сведение и прочее. И это даже, вроде бы, было как раз таки с той студенткой со второго курса. т.е. по данной информации можно предположить, что в курс дела они не очень-то и вводят, уж точно не обучают и вообще моя теория "им просто не хочется работать с непроверенными людьми" верной может оказаться. да и тем более они почти прямым текстом это говорят.
А индустрии, да, у них аниме индустрия побольше будет.. на порядок порядков 😉 но ведь у нас есть... или была, мультипликационная индустрия, индустрия дубляжа(фильмы же американские дублируют, с большим разнообразием голосов) так что я думаю, тут все же все упирается в нежелание и, возможно, в деньги(хотя думаю в это меньше)
А вообще я РеАни люблю) как минимум за Харуху и 5см в секунду.

Ushwood, ну, никто же не просит их российских звезд приглашать. если они могут себе позволить оплатить тех актеров которые озвучивают сейчас, значит они вполне могут позволить себе оплатить и других студентов. (ничего против студентов не имею)

cadargo
Новичок
Сообщения: 8
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 October 31, 2013, 11:10
Цитата

Quote from NerV on October 30, 2013, 13:54
я вот кстати никогда не понимал тех людей которые говорят, что фандаб лучше только потому, что сами не могут успеть прочитать сабы да еще и на картинку посмотреть так что бы не потерять ничего важного.
Единственное аниме в котором я не успеваю читать всё - *моногатари, там текста хоть опой жуй 😉 хотя при всем при этом успеваю рассмотреть картинку.

тру стори:

  • Spoiler

    когда говорят про то, что фандаб лучше а сабы не дают посмотреть на картинку, сразу вспоминаю одну из сцен, достаточно продолжительную к слову, из первого сезона Код Гиас, там одновременно идет речь императора, фоном играет гимн(лирика которого так же присутствует в сабах только в верхнем правом углу) и в добавок к этому появляются еще различные надписи. и всё это на красивой картинке. в итоге я получил удовольствие от всего этого, не потеряв нигде смысла. а те кто смотрел с фандабом, не знают, что было написано в надписях, не знают о чем гимн. а увидели только картинку и знают о чем говорит Император и то не слышат то КАК он это говорит.
    из этого я делаю вывод, что я получил больше удовольствия и информации читая сабы ^_^

Смотрел в озвучке анимедии там у них всегда саб дорожка присутствует так что тоже ничего не потерял из виду.

А по поводу что выбирают то по разному когда озвучку, а когда им сабы. Из качественных фандабов последнее что смотрел это "Ангельские ритмы" в озвучке опендаба, хотя в последнее время смотрю онгоинги с английскими субтитрами чащечем с русскими или украинскими. Очень много не качественного перевода субтитров в летнем и осеннем сезонах, так же как много и не качественного фандаба, причём от тех для кого качесвхтво всегда было важнее скорости появления озвучки.

alien
Новичок
Сообщения: 20
Permalink
Сообщение Re: Субтитры или озвучка?
 November 1, 2013, 12:58
Цитата

Я влезу быстро не по теме?
Ushwood мангу переводит?

Страниц: [1] 2 3 4
Mingle Forum by cartpauj
Версия: 1.0.34 ; Страница загружена за 0.086 секунд.

ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ