Добро пожаловать, гость 

Показать / спрятать

Добро пожаловать, гость! Для участия в форуме требуется регистрация.





Страниц: Перв. << 9 10 11 [12]
Автор Тема: Общее обсуждение японской литературы
NerV
Про
Сообщения: 1115
Permalink
Сообщение Re: Общее обсуждение японской литературы
 November 24, 2014, 19:23
Цитата

Reglais, а я не прочитав аннотацию ринулся читать мангу ^_^ убрать бы фансервис и запилить гг амнезию, было бы съедобно.
Кстати, манга по САО то еще Г, на мой взгляд, а ранобэ и аниме круты, вдруг и с этим так же? $)

Reglais
Про
Сообщения: 1263
Permalink
Сообщение Re: Общее обсуждение японской литературы
 November 24, 2014, 20:46
Цитата

NerV, возможно, но лично у меня нет желания выяснять, так ли это. Пусть в этом разбираются фанаты серии, если таковые имеются.

Reglais
Про
Сообщения: 1263
Permalink
Сообщение Re: Общее обсуждение японской литературы
 May 24, 2015, 20:02
Цитата

Обалдеть, уже полгода в этом топике ничего не писали.

По теме...
Vanquish Overlord был дропнут переводчиком еще до начала перевода в связи с окончанием серии на 4 (или 5) томе... Жаль, очень хотелось прочитать другое произведение Янагими-сэнсэя :(.

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 April 27, 2017, 21:50
Цитата

Дошли руки почитать какие-нибудь ранобы, и выбор пал на Youjo Senki, которую мне рекомендовали на перевод.
Ну что я могу сказать... не цепляет. Вселенная, сюжет, персонажи, авторские идеи - среди этих пунктов нет ни одного, который "ах!". Отсутствие стандартных штампов и гарема (как и вообще романтической линии) делает сабж нестандартным, но, увы, само по себе не делает его хорошим.
Дроп после первого тома.

desor
Новичок
Сообщения: 1
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 August 24, 2017, 00:12
Цитата

Цитата Ushwood April 27, 2017, 21:50
Дошли руки почитать какие-нибудь ранобы, и выбор пал на Youjo Senki, которую мне рекомендовали на перевод.
Ну что я могу сказать... не цепляет. Вселенная, сюжет, персонажи, авторские идеи - среди этих пунктов нет ни одного, который "ах!". Отсутствие стандартных штампов и гарема (как и вообще романтической линии) делает сабж нестандартным, но, увы, само по себе не делает его хорошим.
Дроп после первого тома.

Огромное спасибо что нашли время посмотреть мою рекомендацию!!!

Жаль что не зацепило 🙁 , но что уж тут поделать, продолжу чтение на английском. Только этих ребят приходится ждать невероятно долго.
Если возможно обновите первый пост темы "Предложение произведений на перевод". А то, как я понял, он уже не актуален.

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 August 25, 2017, 13:07
Цитата

desor
Обновил.

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 September 3, 2017, 17:04
Цитата

Прочел НФ-триллер Parasite Eve, который мне предложили на перевод.
Именно в научном плане роман очень впечатляет. Я бы даже сказал, это одна из немногих вещей, где буква "Н" в названии жанра стоит не просто так. Автор явно очень хорошо рубит в биологии и медицине - куда лучше, чем, скажем, Кавахара, который тоже базис для своих сюжетов искал в биологии. Чтение очень познавательно: к примеру, читатель может получить весьма неплохое представление о том, как проходят операции по пересадке почки. Разумеется, произведение не лишено косяков, в том числе чисто биологических, но на это, в принципе, можно закрыть глаза.
Можно было бы закрыть глаза, если бы не одно "но". Автор, конечно, умеет писать умно, но не умеет писать увлекательно, в отличие от того же Кавахары (раз уж я его упомянул в прошлый раз). Вроде бы я прочитал с удовольствием, но сказать, что книга меня зацепила, не могу. Так что - увы, в черный список.

FordPerfec-
t
Новичок
Сообщения: 14
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 November 5, 2017, 06:32
Цитата

Ushwood, вы вероятно знаете, но на всякий случай скажу: по Parasite Eve есть игры (довольно известные) и фильм (который я даже смотрел). Слегка интересно, насколько он близок роману.

Тем временем читаю раздолбайское Knight's & Magic. Развлечение на любителя (причём не обязательно мехи), но пока бодро.

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 November 5, 2017, 16:11
Цитата

FordPerfect
Про фильм и игры я знаю. Ну, игры мне были не особо интересны с самого начала, а к фильму я почитал отзывы, но сам фильм не смотрел.

FordPerfec-
t
Новичок
Сообщения: 14
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 May 9, 2018, 23:44
Цитата

Прочитал ранобэ Shuumatsu Nani Shitemasuka? Isogashii Desuka? Sukutte Moratte Ii Desuka?
По субъективному восприятию - сильно, меня очень зацепило.
Аниме тоже, на мой вкус, здоровское (собственно под его влиянием и читал).
Читал в английском переводе:
Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka?
Вроде на https://ruranobe.ru/ есть русский перевод, относительно внятный (по очень беглому просмотру).

Охота прочитать продолжение (которого переведена одна глава, и на русский, и на английский).

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 May 10, 2018, 13:55
Цитата

Спасибо, при случае ознакомлюсь.

Antoha-
Viter
Осваивающийся
Сообщения: 58
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 May 10, 2018, 21:18
Цитата

О, точно. Тоже поддерживаю

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 July 11, 2018, 01:14
Цитата

Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka?
Добавил в список того, что переводить не буду.
Сначала показалось занятным, но постепенно интерес увял, и после второго тома я сабж дропнул.
Концовка второго тома... нет, я не скажу, что она плохая, но там настолько избитый штамп, что уже надоел.

FordPerfec-
t
Новичок
Сообщения: 14
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 June 20, 2019, 18:36
Цитата

Ushwood, а знакомы ли вы с Rokka no Yuusha?
Его раньше предлагали на перевод ( http://ushwood.ru/forum/?mingleforumaction=viewtopic&t=5.13#postid-3840 ), но судя по списку ( http://ushwood.ru/forum/?mingleforumaction=viewtopic&t=5#postid-5 ) руки не дошли, т. к. комментарий отсутствует.
Предложение с ранобэ ознакомиться - плюсую. Есть подозрение, что вещь в вашем вкусе.
В интернете можно найти (хоть бы и на каком-нибудь novelplanet) 4 тома фанатского перевода на английский (из 6 томов оригинала).
Перевод на русский вроде тоже какой-то есть.
Ещё можно посмотреть аниме, оно внятное и плотно покрывает 1-й том.

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 June 21, 2019, 00:21
Цитата

Мейби...
В смысле - может, почитаю. Или посмотрю.
Честно говоря, новых (для меня) ранобэ я очень давно не читал...

Ushwood
Администратор
Сообщения: 571
Permalink
Сообщение Ответ на: Общее обсуждение японской литературы
 July 18, 2019, 00:20
Цитата

Изыскал время на первый том Rokka no Yuusha и решил дальше не читать.
Детективная составляющая довольно любопытна, но вот персонажи ни интереса, ни положительных эмоций не вызвали (ГГ вызвал в основном раздражение), сеттинг тоже не впечатлил.
Что касается финального выкрутаса первого тома

  • Spoiler

    то, что кто-то из шестерки не успел дойти до места сбора, а значит, плохишей там не один, а двое

честно говоря, мне мысль, что такое может произойти, пришла в голову еще где-то в середине тома, сразу, как только они там начали судить-рядить, кто из них "седьмой". И я потешался над персонажами, почему им не пришла в голову такая простая мысль :).

Страниц: Перв. << 9 10 11 [12]
Mingle Forum by cartpauj
Версия: 1.0.34 ; Страница загружена за 0.026 секунд.

ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ