ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА
Искренне благодарю всех, кто взял в руки эту книгу.
Я Саданацу Анда.
Перед вами второй том «Связи сердец» и в то же время вторая моя книга.
Тем, кто уже прочел первую книгу этой серии, «Связь сердец: случайные люди», надеюсь, эта книга понравилась еще больше; те, кто не прочел, – рад знакомству.
Итак, сейчас будет послесловие, адресованное тем, кто прочел первый том.
Прочитавшие этот том – само собой; но и те, кто начал читать с послесловия, возможно, по одному названию поняли, что на этот раз обмена личностями не происходит.
Всех, кто ожидал, что события будут развиваться в том же ключе, что и раньше, прошу меня простить.
Но персонажи, игравшие важную роль в первом томе, стараются изо всех сил и здесь.
Если вы не против, следите за их приключениями с симпатией.
Для автора нет большего удовольствия, чем смотреть, как множество людей следит за взрослением его персонажей.
Хм, какое-то длинноватое послесловие получается.
Поскольку без информации продвигаться вперед тяжело, на этот раз я хочу поговорить о профайле автора на клапане суперобложки.
Я там написал, что моя любимая еда – «всякая лапша», а любимый прием про-рестлинга – «шутинг стар пресс»[1].
Здесь мне хотелось бы спросить: а у вас какая любимая еда?
Или какой у вас любимый прием про-рестлинга? (Только, пожалуйста, не пишите мне, что приемы про-рестлинга вам нисколько не интересны!)
Тем, кто может мгновенно ответить на вопрос о любимой еде, я слегка завидую.
С теми, кто может мгновенно ответить на вопрос о любимом приеме про-рестлинга, чувствую, мы поладим; давайте как-нибудь побеседуем.
…
Как только я завожу разговор о про-рестлинге, всякий раз ухожу от главной темы, так что предлагаю это отложить.
К чему я клоню: когда речь заходит о любимых вещах, ответить на вопрос, что самое любимое, трудно, не так ли?
Думаю, у каждого есть возможность заполнить свой профайл и получать от других вопросы о себе.
И тогда на вопрос, к примеру, «какая у вас любимая еда?», все будут каждый раз давать один и тот же ответ, не так ли?
Честно скажу, для меня – не так.
Потому что всякая еда обычно вкусная – наверное, поэтому?
Японская кухня, китайская кухня, итальянская кухня, испанская кухня – все они обладают своим собственным очарованием.
Базовые продукты, главные блюда, гарниры, десерты – все они обладают своими собственными вкусовыми достоинствами.
Иными словами, всякая еда обычно вкусная (повторяю еще раз).
Абсолютно твердо выбрать среди всего этого что-то одно – дело нереальное.
Поэтому конкретный ответ на вопрос «какая у вас любимая еда?» сильно меняется в зависимости от ситуации, состояния здоровья и настроения в этот момент.
Вот почему я, вечно неуверенный в себе, на вопрос о любимой еде отвечаю расплывчато: «Всякая лапша».
В итоге, я сам плохо понимаю, что хотел вам этим сказать.
В общем, давайте выложу все разом.
Если в профайле автора написано «любимая еда – всякая лапша», не думайте, что он будет рад, если его кормить одной лапшой! И суши, и мясо я тоже люблю! Кстати, если меня кто-то угощает, я предпочитаю что подороже!
Перейду к заключению.
Я сам написал это послесловие, но кому оно будет полезно?
Полагаю, вряд ли кому-либо, кроме меня самого.
Сейчас я думаю, что, раз уж я написал все это здесь, то мог бы в профайле автора не писать так много.
Нет, возможно, из этого послесловия кто-то извлек урок вот какой: в зависимости от того, как задать вопрос, можно получить на него лишь часть ответа.
…Хорошо бы среди читателей такие нашлись.
Теперь извинения и благодарности!
Те, кто приобрел первый том; те, кто, помимо этого, еще и отослал открытку с анкетой; те, кто писал о своих впечатлениях в интернете; те, кто оставлял комментарии на форумах; те, кто посылал мне письма (большое спасибо. Я их все бережно храню), – именно благодаря всем вам второй том увидел свет.
Пользуюсь этой возможностью, чтобы поблагодарить вас.
Также благодарю всех, кто участвовал в опубликовании этой книги.
Особенно редактора-сама. Извините меня за все беспокойство, которое я вам доставил.
Рассчитываю работать с вами и впредь.
Искренне благодарю Сиромидзакану-сама, которая и на этот раз создала совершенно чудесные иллюстрации.
Думаю, настолько хорошие иллюстрации, что книгу можно купить чисто из-за обложки, встретишь нечасто.
Я буду счастлив, если сама книга не уступит этим иллюстрациям.
Напоследок еще раз хочу выразить свою глубокую благодарность всем, кто взял в руки эту книгу.
Для меня будет честью встретиться с вами еще раз.
4 июня 2010, Саданацу Анда
[1] Дословно можно перевести как «пресс падающей звезды».
Большое спасибо за прекрасный перевод, уважаемый Ушвуд!