Приветствую вас, дорогой читатель, на сайте, где я выкладываю свои переводы! Надеюсь, вам здесь понравится. Я буду рад увидеть отзывы и предложения по улучшению качества переводов и сайта. Чтобы оставлять комментарии, достаточно зарегистрироваться (только при регистрации сразу делайте восстановление пароля, иначе письмо вам не придет).
У меня к вам только три просьбы.
Во-первых, не материться.
Во-вторых, оставляя комментарии к той или иной главе, обходиться без спойлеров к последующим главам и к другим произведениям.
И в-третьих, не задавать вопросов, ответы на которые есть в ЧаВо (в частности — вопрос «когда?»).
Приятного чтения!
Хотелось бы уточнить, каким софтом вы пользуетесь, когда docx в fb2 перегоняете.
Перегоняю утилиткой doc2fb, потом допиливаю FBE.
Ув. Ushwood, хотелось бы поинтересоваться, возьмешься ли ты за перевод Full Metal Panic?
Нет.
сайт последние дни так быстро работает, что аж страшно)
хостера сменили?
Нет. Просто кое-какую оптимизацию провел.
Есть желание записывать ваши переводы в качестве аудио книг. И добавлять на ваш сайт. Что вы по этому поводу думаете?
Делать аудиокниги — никаких возражений, при условии, что будут указаны имена переводчиков и редакторов.
Размещать их здесь у меня нет особого желания.
С предпоследним предложением я с Вами полностью согласен. И как это не печально таких людей очень много.
Ushwood, не могли бы Вы заменять слово «матерится» на слово «ругаться» т. к. выглядит более литературно. Хотя мне и так не мешает
А я люблю поспорить, поругаться, при этом не используя маты… Так что ваше предложение не является лучшим выходом из ситуации не «литературного» содержания.
Ругаться можно используя маты, поэтому я посчитал что слово ругаться будет более литературно чем слово материться. Материться тоже литературно слово я и не говорю что оно не литературно
Меня устраивает существующая формулировка, менять ее не вижу необходимости.
Чтоб вы знали: есть люди, которые матом не ругаются, а разговаривают. Так вот, они мне здесь тоже не нужны :).
Ushwood, привет. Мне бы очень хотелось пообщатся с вами тет-а-тет и задать пару вопростов, но незнаю куда вам написать. Если не затруднит ответте на мыло: Nik-korzh@yandex.ru . Много вашего времени я не займу 🙂
P.S. ЧаВо читал 🙂
Какая таинственность, однако…
Стукнитесь мне в личку в ВК.
Привет. А можешь поделиться английскими томами волчицы 10+ ? А то я что-то не могу нагуглить, а ждать завершения перевода — невтерпеж. Хотелось-бы дочитать на английском.
Ссылка на сайт англофикаторов есть в уже выложенных английских пдфах.
Как аву поставить?
через gravatar
Недавно ввел в гугл «Ushwood» и нашел много интересного 🙂
Возник вопрос: ты сам распростроняешь свои переводы на «аниманге», «литмире» и пр. ?
p.s. cрыв покров: [запикано by Ushwood]
На аниманге сам, на литмире нет. Равно как и на либрусеке и прочих подобных местах.
Я против подобного не возражаю, если только они сохраняют имена участников проекта и дают ссылку на сайт.
(Вот интересно, сколько времени им понадобится, чтобы переписать ссылки…)
А вот срывать покровы — не надо. Я подредактировал ваш комментарий.
ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ