Выложил 10 главу 4 тома «Ускоренного мира». Кроме того, исправил опечатку в 6 «Гаррипоттере».
Хочу сказать кое-что касательно Log Horizon. Если бы товарищи, постоянно спрашивающие меня о моих планах насчет этой вещи, прочли ЧаВо, которое для них же и пишется, то они бы знали, что, пока на английский не будет до конца переведен первый том, я его даже читать не буду, не то что переводить. Аниме, может, посмотрю, но только когда оно закончится, не в онгоинге.
Все дальнейшие запросы на этот счет, не сопровождаемые ссылкой на полный английский перевод первого тома, будут игнорироваться.
NerV, на баку врядли — я против политики свободного редактирования, да и добавлять новые страницы больно муторно. Создам отдельный блог, наверное… Ладно, надо заканчивать. Не думаю, что Ушвуд так уж рад, что на его сайте другой переводчик переписывается с читателями.
Кстати, вроде на Бака-Цуки Лог перевели уже до 6. тома.
http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Log_Horizon
Ушвуд не будет переводить лог
Да не обращайте вы на них внимания :). ЧаВо, видимо, не для них.
мне просто скучно в ожидании следующих глав, развлекаюсь как могу, да пользу некоторую приношу ^_^
Ну, то то оно так, просто там пеервели уже больше одного тома, авось бы заинтересовало. >.>
Форум и ЧаВо надо почитывать иногда. Я вот тоже бы не отказался, чтобы Ушвуд перевел Mahouka Koukou no Rettosei, но увы. Поэтому сам сим делом занялся.
Reglais, надеюсь выложите куда-нибудь на крупный ресурс или даже на сам б-ц.. почитать-то будет не лишним, а англ не моё ;(
Пожалуй со словами «не уступает закадровой профессиональной озвучке» я погорячился. Как правило для меня является приоритетным фактором состав любительской озвучки и только после кто занимался озвучкой.
Лично в той одноголоске, что смотрю (фастдаб) Лог Горизонт оставили изначально, но качество перевода желает оставлять лучшего.
Оффтоп
И правильно, не делайте как я и не портите себе общее представление
(Я то вообще смотрю онгоинг в одноголоске, скажем не самого лучшего качества)
Не буду спойлерить и просто скажу, что аниме увлекательное (из расчета десяти вышедших серий, и что планка останется на уровне)
А на будущее если Вы решите посмотреть это аниме в озвучке, могу посоветовать раздачу от анидаба, аниме озвучивают (8 человек половина из которых старожилы, ОсликаТ вообще считаю «Богом» xD) на профессиональном уровне (ну на деле это хобби, так что на любительском уровне который не уступает закадровой профессиональной озвучке ни чем.)
Господи, ни в коем случае не смотрите озвучку от анидаба(и озвучку вообще, но это дело вкуса) в данном конкретном случае озвучка Лога от анидаба — вымысел фубу. все, что он не понимает как перевести — придумывает сам. к примеру название аниме он перевел как «вход в горизонт» хотя должно быть как минимум оставлено «Лог горизонта» либо же что-нибудь вроде «хроники горизонта»
ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | Страж | НАВЕРХ