Выверил по английскому переводу Тапа 2 и 3 главы 15 части 15 тома SAO. Ошибок в этот раз у меня мало, что не может не радовать.
Кроме того, выверил по официальному английскому переводу 3 том SAO (как обычно, при несовпадении текстов сверялся с оригиналом). Вот тут оказалось, что фанатский английский перевод команды Black Cats of the Full Moon — это нечто катастрофическое, вполне на уровне фанатского перевода «Волчицы» от DWT. Править пришлось много. Вот небольшая иллюстрация, если кому интересно.
Как и в случае со вторым томом SAO, в онлайн-версию внедрил иллюстрации, а у оффлайн-версии сменил формат с doc на docx.
Можно узнать о ваших дальнейших планах?
сверка с официальным англ переводом 1-2 томов врњРђРєСЃРµР»СЏврќ
Точно,как-то позабыл об Ускорке.
ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ