Свеженькие обновления.
Как и обещал, начал переводить 10 том Волчицы. И уже выложил пролог, а также архив с иллюстрациями.
Кроме того, у меня наконец дошли руки до ошибок и опечаток, которые мне наприсылали через Орфус за последние полмесяца. Как результат, исправлены:
— технический косячок во 2 главе 2 тома Волчицы;
— смысловая ошибка в 1 главе 6 тома Волчицы;
— две мелких смысловых ошибки в 1 главе 3 тома SAO;
— смысловая ошибка во 2 главе 1 части 9 тома SAO;
— терминологическая ошибка в 5 главе 1 части 9 тома SAO.
P.S. ВНЕЗАПНО! выложилась также 3 глава 11 тома SAO :).
Теперь обновлений не будет долго — следующие главы и в SAO, и в «Волчице» довольно большие.
Здравствуйте, возможно я не туда пишу, но в SAO 9 том, 1 пролог, 2 глава, наткнулся на такое предложение:
Прибрежная дорога около мела шириной поросла короткой летней травой; ни камней, ни выбоин почти не было, так что идти было совсем нетрудно.
На мой взгляд в четвертом слове опечатка.
Чтобы вам было легче найти, процитирую весь абзац:
Ветви деревьев, тянущиеся слева, пологом закрывали солнечный свет; от реки справа задувал прохладный ветерок; так что шагалось троице хорошо, хотя Солус уже поднялся высоко. Прибрежная дорога около мела шириной поросла короткой летней травой; ни камней, ни выбоин почти не было, так что идти было совсем нетрудно.
Юджио подивился про себя, почему они ни разу не заходили дальше Прудов-близнецов, хотя здесь так легко идти.
Опечатки нет.
P.S. А написали вы действительно не туда; подобные вещи лучше писать в комментариях к той самой главе.
Спасибо за Волчицу. Уже давно жду с нетерпением.
Ушвуд, можете сказать почему в В«ВолчицеВ» её родной город или деревня названа именно В«ЙойтсуВ» а не скажем В«ЁйтсуВ» или В«ЁйцуВ»?
Потому что начинать названия городов на букву «Ё» в русской географии не принято (за исключением русских же городов). Если вы изучите карту Японии, например, вы там найдете немало городов на «Йо», один на «Ио» и ни одного на «Ё». То же самое относится к европейским картам (а место действия «Волчицы» как раз стилизовано под средневековую Европу).
А «тсу»-«цу» — это исключительно вопрос вкуса.
«Потому что начинать названия городов на букву врњРЃврќ в русской географии не принято (за исключением русских же городов).»
Ты меня заинтриговал… Назови мне русский город на Ё, пожалуйста.
Нечасто, но встречаются, если в атласах покопаться. Скажем, Ёдарма: http://wikimapia.org/18718811/ru/%D0%81%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0
(поселок, но сути это не меняет)
Хех… Городов на Ё в России нет. Сельские поселения — возможно. Но речь шла о городах.
Благодарю за обновления.
ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ