Объявление

Уважаемые читатели!

У меня для вас новость колоссального масштаба. Издательство «Истари комикс» лицензировало ранобэ Sword Art Online для издания в России и других странах СНГ!

Должен также сообщить, что мне было сделано предложение сотрудничать с ними в части SAO, и я его принял. Так что при издании на бумаге за основу будет взят мой перевод.

Лицензирование SAO имеет для всех нас как положительные, так и отрицательные последствия. Отрицательное заключается в том, что я вынужден убрать с доступа основную серию SAO: к сожалению, лицензия не предусматривает электронного распространения данного романа. Это относится и к будущим томам, включая, увы, 16 том, который выйдет предположительно в августе или октябре этого года. С этим придется смириться; это произошло бы в любом случае, даже если бы я не согласился на сотрудничество с «Истари».

Давайте думать о хорошем: поклонники серии SAO наконец-то смогут подержать в руках это произведение в качественном бумажном издании; я знаю, что желающих довольно много. И я призываю вас поддержать «Истари» рублем – ведь это едва ли не первый эксперимент по продвижению ранобэ в России, и если он удастся, то «Истари» намерены это дело продолжать.

Возможно, вы захотите меня спросить: я все время позиционирую своим переводы как предназначенные исключительно для некоммерческого использования – почему же я отступил от своих принципов и дал согласие на коммерческое издание?

Я сделал это, потому что счел, что так будет лучше для всех – и для меня, и для вас.

Для меня – потому что, если бы я не дал согласия, это означало бы, что страница под названием SAO для меня закрыта (остаются еще Progressive и побочные истории, но это все-таки не то). А так я продолжу работу над этим произведением, которое за многие годы заняло определенное место в моей душе.

Для вас – потому что, если бы я не согласился, «Истари» начали бы переводить SAO с нуля, что означало бы очень большие сроки издания. Сейчас у них есть готовый перевод (конечно, его необходимо сверить с оригиналом и заново отредактировать, но это далеко не те сроки), и это означает в том числе, что новые тома (16 и последующие) вы увидите гораздо раньше.

Ориентировочные сроки выхода первых томов: 1-2 – осень 15 года, 3-4 – зима 15-16 года. Если по вашей активности «Истари» увидят, что система работает, надеюсь, такой темп будет выдержан и в будущем.

138 thoughts on “Объявление

  1. Vorfeed
    #

    Новость как ни посмотри весьма печальная, лицензирование издательством есть — зло, а авторы прогнувшиеся под неё и того хуже. Издательство главное свои загребущие культи протягивает на святое, хочет навариться на фанатах аниме, а потом переводит по 10 лет — ни себе, так сказать, ни людям. Всё равно буду пиратить! Как появится новая книга — куплю, засканю её и выложу на трекерах и буду раздавать бесплатно, чтобы разорились к чертям и нифига то мне не будет и бесполезно будет что-то делать. Любительские переводы и пиратство не убить!

    1. dimonstools
      #

      Зря ты так. Они только начинают распространять ранобэ по России. В случае их популярности будут лицензировать и другие серии, может даже те, которые пока не переводились другими переводчиками. Ну и ещё плюс, я думаю, переводы будут выпускаться более-менее стабильно, в отличии от любительских переводов.

      1. dimonstools
        #

        Большое спасибо за ваш труд и поздравляю. Давно мечтал иметь у себя книги по SAO, думал даже английские заказывать.

  2. Tin
    #

    Умоляю, только пусть оставят название на английском. А то покупать томик и ставить на полку с названием: «Меченосцы онлайн»… брр, в аквариум кину

  3. Yog-Sothoth
    #

    Ха-ха, где то 4 тома в год, это ж года 3 ждать придётся только до 16. Основная проблема всяких издательств, внезапно решающих подзаработать на популярных сериях (как любит делать YenPress с английскими переводами — сколько популярных серий они так на Бака-Цуки зарубили? Я серий 5 могу вспомнить наверное). Главное не помереть до того как перевод всё же догонит оригинал…

    1. dekster
      #

      почему 4 тома в год, написано 1-2 том осенью, 3-4 том зимой, следовательно 8 томов за год

      1. Yog-Sothoth
        #

        Ну два года. Надо учитывать что к тому времени авось и 17-18. тома выйдут.
        А учитывая что издательства всё же просто от доброты душевной тиражи клепать не будут, выпустят эти первые 4 тома и подождут, оценивая как их брать будут.
        Надо кстати посоветовать издательству сделать более нейтральные обложки чем в Японии, что бы люди спокойнее брали. А то яркое-красочное-анимешное в большей части общества вызывает порицание.

        1. Reglais
          #

          Тогда давайте еще иллюстрации сделаем менее анимешными. Ну, чтобы покупатели не расстраивались.
          Нет уж, если издавать ранобэ, то издавать его таким, какое есть.

        2. Ushwood Post author
          #

          Обложки будут оригинальными, это без вариантов. Надо понимать, что целевая аудитория — это в первую очередь фанаты серии, привыкшие к оригинальной графике.
          Когда Yen Press издавали на английском «Волчицу», они прикрутили свои обложки, рассуждая почти так же, как вы сейчас. В результате фанаты настолько сильно плевались, что американцы от этой практики отказались.

          1. dzikar
            #

            Да, обложки лучше родными оставлять.

  4. Nubo
    #

    Я ведь только начал читать 11 том….
    И почему я не сохранил все тома?
    «Йо-хо-хо и торрент на скачку!», ну вы поняли.

  5. dzikar
    #

    Жаль в моей глуши такое не продают а по почте выйдет жутко дорого как две книжки по цене одной. Так что пираты есть пираты, а не будет пиратов есть у меня переводчик с япа знакомыйсо знанием языка на 2-ю ступень.

  6. phantom
    #

    Можно ли надеяться, что 16 том будет выходить параллельно с 3/4? Очень не хочется ждать ещё год.

      1. Bishop
        #

        Обязательно предложите. Потому что фанаты не против, и даже за, купить бумажную книгу, но вот ждать перевода пару лет… начнут искать альтернативу 🙂

          1. Bishop
            #

            Ну как бы Ушвуд не единственный переводчик ранабе и не все и не всегда следуют требованиям издательств. А спрос, как известно, роджает предложение 🙂 Ещё раз акцентирую внимание, я искренне надеюсь что издательство поступит мудро и обеспечит быстрый выход актуальных частей. От этого выиграют все.

      2. Ushwood Post author
        #

        Они этой идеей заинтересовались, но надо согласовывать с японцами.
        Буду держать кулаки, чтобы у них получилось.

        1. phantom
          #

          Отличная новость. Надеюсь японцы не займут такую же принципиальную позицию, как и с цифровой версией.

  7. dekster
    #

    это конечно круто. Издатель видимо с Вами договорился и о последующим переводе 16 и далее томов7

    1. Ushwood Post author
      #

      В деталях так далеко мы не заходили. Я рассчитываю, что буду переводить.

  8. Reglais
    #

    Ого, вот это новости. Что ж, удачи им и вам, разумеется. Постараюсь поддержать, как только появятся деньги :).
    P. S.
    Без основной серии страничка SAO выглядит немного… опустевшей :).

Leave a Reply

ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ