Уважаемые читатели!
У меня для вас новость колоссального масштаба. Издательство «Истари комикс» лицензировало ранобэ Sword Art Online для издания в России и других странах СНГ!
Должен также сообщить, что мне было сделано предложение сотрудничать с ними в части SAO, и я его принял. Так что при издании на бумаге за основу будет взят мой перевод.
Лицензирование SAO имеет для всех нас как положительные, так и отрицательные последствия. Отрицательное заключается в том, что я вынужден убрать с доступа основную серию SAO: к сожалению, лицензия не предусматривает электронного распространения данного романа. Это относится и к будущим томам, включая, увы, 16 том, который выйдет предположительно в августе или октябре этого года. С этим придется смириться; это произошло бы в любом случае, даже если бы я не согласился на сотрудничество с «Истари».
Давайте думать о хорошем: поклонники серии SAO наконец-то смогут подержать в руках это произведение в качественном бумажном издании; я знаю, что желающих довольно много. И я призываю вас поддержать «Истари» рублем – ведь это едва ли не первый эксперимент по продвижению ранобэ в России, и если он удастся, то «Истари» намерены это дело продолжать.
Возможно, вы захотите меня спросить: я все время позиционирую своим переводы как предназначенные исключительно для некоммерческого использования – почему же я отступил от своих принципов и дал согласие на коммерческое издание?
Я сделал это, потому что счел, что так будет лучше для всех – и для меня, и для вас.
Для меня – потому что, если бы я не дал согласия, это означало бы, что страница под названием SAO для меня закрыта (остаются еще Progressive и побочные истории, но это все-таки не то). А так я продолжу работу над этим произведением, которое за многие годы заняло определенное место в моей душе.
Для вас – потому что, если бы я не согласился, «Истари» начали бы переводить SAO с нуля, что означало бы очень большие сроки издания. Сейчас у них есть готовый перевод (конечно, его необходимо сверить с оригиналом и заново отредактировать, но это далеко не те сроки), и это означает в том числе, что новые тома (16 и последующие) вы увидите гораздо раньше.
Ориентировочные сроки выхода первых томов: 1-2 – осень 15 года, 3-4 – зима 15-16 года. Если по вашей активности «Истари» увидят, что система работает, надеюсь, такой темп будет выдержан и в будущем.
Новость как ни посмотри весьма печальная, лицензирование издательством есть — зло, а авторы прогнувшиеся под неё и того хуже. Издательство главное свои загребущие культи протягивает на святое, хочет навариться на фанатах аниме, а потом переводит по 10 лет — ни себе, так сказать, ни людям. Всё равно буду пиратить! Как появится новая книга — куплю, засканю её и выложу на трекерах и буду раздавать бесплатно, чтобы разорились к чертям и нифига то мне не будет и бесполезно будет что-то делать. Любительские переводы и пиратство не убить!
Зря ты так. Они только начинают распространять ранобэ по России. В случае их популярности будут лицензировать и другие серии, может даже те, которые пока не переводились другими переводчиками. Ну и ещё плюс, я думаю, переводы будут выпускаться более-менее стабильно, в отличии от любительских переводов.
А Progressive не лицензирован, вы допереведете последние главы?
Не лицензирован (по крайней мере пока), я продолжаю перевод.
Большое спасибо за ваш труд и поздравляю. Давно мечтал иметь у себя книги по SAO, думал даже английские заказывать.
Умоляю, только пусть оставят название на английском. А то покупать томик и ставить на полку с названием: «Меченосцы онлайн»… брр, в аквариум кину
Ха-ха, где то 4 тома в год, это ж года 3 ждать придётся только до 16. Основная проблема всяких издательств, внезапно решающих подзаработать на популярных сериях (как любит делать YenPress с английскими переводами — сколько популярных серий они так на Бака-Цуки зарубили? Я серий 5 могу вспомнить наверное). Главное не помереть до того как перевод всё же догонит оригинал…
почему 4 тома в год, написано 1-2 том осенью, 3-4 том зимой, следовательно 8 томов за год
Ну два года. Надо учитывать что к тому времени авось и 17-18. тома выйдут.
А учитывая что издательства всё же просто от доброты душевной тиражи клепать не будут, выпустят эти первые 4 тома и подождут, оценивая как их брать будут.
Надо кстати посоветовать издательству сделать более нейтральные обложки чем в Японии, что бы люди спокойнее брали. А то яркое-красочное-анимешное в большей части общества вызывает порицание.
Тогда давайте еще иллюстрации сделаем менее анимешными. Ну, чтобы покупатели не расстраивались.
Нет уж, если издавать ранобэ, то издавать его таким, какое есть.
Обложки будут оригинальными, это без вариантов. Надо понимать, что целевая аудитория — это в первую очередь фанаты серии, привыкшие к оригинальной графике.
Когда Yen Press издавали на английском «Волчицу», они прикрутили свои обложки, рассуждая почти так же, как вы сейчас. В результате фанаты настолько сильно плевались, что американцы от этой практики отказались.
Да, обложки лучше родными оставлять.
Я ведь только начал читать 11 том….
И почему я не сохранил все тома?
«Йо-хо-хо и торрент на скачку!», ну вы поняли.
Жаль в моей глуши такое не продают а по почте выйдет жутко дорого как две книжки по цене одной. Так что пираты есть пираты, а не будет пиратов есть у меня переводчик с япа знакомыйсо знанием языка на 2-ю ступень.
Можно ли надеяться, что 16 том будет выходить параллельно с 3/4? Очень не хочется ждать ещё год.
Такого разговора не было, но предложить им это я могу.
Обязательно предложите. Потому что фанаты не против, и даже за, купить бумажную книгу, но вот ждать перевода пару лет… начнут искать альтернативу 🙂
Учить японский? 🙂
Ну как бы Ушвуд не единственный переводчик ранабе и не все и не всегда следуют требованиям издательств. А спрос, как известно, роджает предложение 🙂 Ещё раз акцентирую внимание, я искренне надеюсь что издательство поступит мудро и обеспечит быстрый выход актуальных частей. От этого выиграют все.
Они этой идеей заинтересовались, но надо согласовывать с японцами.
Буду держать кулаки, чтобы у них получилось.
Отличная новость. Надеюсь японцы не займут такую же принципиальную позицию, как и с цифровой версией.
Значит летом/осенью можно не ждать перевода 16 тома? Жаль конечно, но удачи.
это конечно круто. Издатель видимо с Вами договорился и о последующим переводе 16 и далее томов7
В деталях так далеко мы не заходили. Я рассчитываю, что буду переводить.
будет очень печально, если дальше издатель возьмет своего переводчика
Ого, вот это новости. Что ж, удачи им и вам, разумеется. Постараюсь поддержать, как только появятся деньги :).
P. S.
Без основной серии страничка SAO выглядит немного… опустевшей :).
ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ