Уважаемые читатели!
У меня для вас новость колоссального масштаба. Издательство «Истари комикс» лицензировало ранобэ Sword Art Online для издания в России и других странах СНГ!
Должен также сообщить, что мне было сделано предложение сотрудничать с ними в части SAO, и я его принял. Так что при издании на бумаге за основу будет взят мой перевод.
Лицензирование SAO имеет для всех нас как положительные, так и отрицательные последствия. Отрицательное заключается в том, что я вынужден убрать с доступа основную серию SAO: к сожалению, лицензия не предусматривает электронного распространения данного романа. Это относится и к будущим томам, включая, увы, 16 том, который выйдет предположительно в августе или октябре этого года. С этим придется смириться; это произошло бы в любом случае, даже если бы я не согласился на сотрудничество с «Истари».
Давайте думать о хорошем: поклонники серии SAO наконец-то смогут подержать в руках это произведение в качественном бумажном издании; я знаю, что желающих довольно много. И я призываю вас поддержать «Истари» рублем – ведь это едва ли не первый эксперимент по продвижению ранобэ в России, и если он удастся, то «Истари» намерены это дело продолжать.
Возможно, вы захотите меня спросить: я все время позиционирую своим переводы как предназначенные исключительно для некоммерческого использования – почему же я отступил от своих принципов и дал согласие на коммерческое издание?
Я сделал это, потому что счел, что так будет лучше для всех – и для меня, и для вас.
Для меня – потому что, если бы я не дал согласия, это означало бы, что страница под названием SAO для меня закрыта (остаются еще Progressive и побочные истории, но это все-таки не то). А так я продолжу работу над этим произведением, которое за многие годы заняло определенное место в моей душе.
Для вас – потому что, если бы я не согласился, «Истари» начали бы переводить SAO с нуля, что означало бы очень большие сроки издания. Сейчас у них есть готовый перевод (конечно, его необходимо сверить с оригиналом и заново отредактировать, но это далеко не те сроки), и это означает в том числе, что новые тома (16 и последующие) вы увидите гораздо раньше.
Ориентировочные сроки выхода первых томов: 1-2 – осень 15 года, 3-4 – зима 15-16 года. Если по вашей активности «Истари» увидят, что система работает, надеюсь, такой темп будет выдержан и в будущем.
ну тогда давай до свидания, ушвуж.
> 1-2 вр“ осень 15 года, 3-4 вр“ зима 15-16 года.
вы представляете насколько они наркоманы отбитые. нет ну серьезно что ли, четверть года на два _уже_переведеных_тома_?
Ну да, они ж там все бездельники, ничем другим не занимаются, а верстать там нечего — с ворда на принтер выгнал — и привет, можно продавать. Да?
Рано обрадовались. Учитывая людей с «православием головного мозга» и латентных гомосексуалистов типа Милонова, Как бы не приравняли эти книги к какой- нибудь не желательной литературе… вообще ни разу не удивлюсь, такому повороту.
И очень жаль, что только в печатном виде будет, особенно зная сколько 1 кв.метр жил площади стоит.
Очень грустная новость. Я бы с удовольствем купил, но кто же в наше время c бумаги читает??? Тем более среди целевой аудитории этого произведения. Неужели так сложно выложить в Амазон (Киндл форевер), или ещё куда-нибудь? Теперь придётся рыться по торрентам и искать отсканеные пиратки. Эххх.
Уговорите Кавахару, и будет вам электронка.
С бумаги многие читают, это, ну, приятнее, что ли?
Приятнее, спорить не буду. Но значительно менее удобно. А насчёт уговоров Кавахары я уже думал, но решил подождать, пока перестанет хотеться говорить матом. Так что буду выяснять реагирует ли он на твиты. (Только знакомого япониста надо добудиться).
Насчет уговоров Кавахары — бесполезное занятие. Даже на японском Амазоне нет ни одной Киндл версии его книг. Он в принципе против цифровой дистрибуции как таковой.
поздравляю Ушвуда!
наконец хоть его труд будет оплачен 🙂
но, увы, за бумагу я платить не собираюсь
цифру бы купил не раздумывая
хоть бы с Волчицой такое не случилось, по крайней мере до завершения перевода… :S
ничего хорошего не будет
они выпустят пару томов в убыток и прикроют проект
а по договору права на перевод будут у них на пять или десять лет
те издательства живут которые получают финансирование от министерства культуры и гонят они фуфло и там только свои талантливые окопались
Сказал это работник одного из издательст, я полагаю?
Хех, было бы где учить…у меня в городе нормальных курсов нет 🙁 . Так что в ближайшие год-два это неосуществимо. А так, все конечностями за!
Интернет? Сайты ведь всякие есть :).
Чего-то подобного стоило ожидать рано или поздно. От себя скажу следующее:
Как-то так повелось, что за литературное времяпрепровождение я не привык платить, ещё со времён студенческих, (за исключением пожалуй творчества Саймона Грина), и большую часть всего, что читал находил в инете. Далее следовал либо электронный вариант, либо распечатка на принтере. Такая практика сохранилось и по сей день, и менять её пока не планирую.
Тот день когда я впервые посмотрел аниме по SAO заставил меня раскопать в сети весь доступный материал по этой вселенной и перечитать его запоем за неделю примерно. На тот момент это были переводы не Ушвуда. Много позже я наткнулся на старую версию этого сайта, и перевод в авторстве владельца стал для меня каноном. Как в связной передачи оригинала, так и в именах и названиях. Я скопировал весь основной сюжет с первого по пятнадцатый том, сознательно отложив всю арку Алисизации (по инерции я прочел первые два тома арки, но после — остановился), терпеливо ожидая когда Рэки завершит её.
Я искренне признателен и благодарен Ушвуду, за нелегкий, но подозреваю интересный труд, по переводу SAO, и правда рад, что он наконец будет оценён по достоинству. Но и опечален, фактом того, что финал арки Алисизации, в «каноническом» переводе, с текущего момента ушел от меня в далёкое будущее.
Печально, что таких как я много… Крепитесь ребята как-нибудь выстоим =)
Будем ждать и читать! Куплю всю серию!
Афигеть, несколько дней не было меня, а у вас уже такие новости.
Поздравляю, очень надеюсь,ьчто Истари устроят продажи и они возьмутся за другие популярные серии.
Тем кто отнесся к этой новости отрицательно — идите лесом, это одна из самых лучших новостей последнего времени.
Тем кто говорит что будет читать 16 том в переводе других людей — это в чьем же? РуРа так же скорее всего уберут или уже убрали перевод и новые тома не будут переводить.
Ещё раз поздравляю всех и Ушвуда в частности. Я очень надеюсь что 16 том Истари выпустят раньше чем через пару лет.
Еще кто-нибудь возьмется. Любителей [s]халявы[/s] любительских переводов не остановить ХД
проблема не в том, что кто то против лицензирования, а в том что мы увидим перевод не через несколько месяцев, а минимум через год а то и 2. и это только выйдет бумажный вариант. А доступен к покупке будет ещё немного позже.
можно ли узнать появятся ли они в продаже на полках? ну иль хотя бы заказать. а то смотря на их дела с волчицей то там уже три года не печатают ничего хоть и легализирована. не будет ли такое и с САО?
Не путайте тёплое с мягким. Лицензирована для распротсранении на территории России и стран СНГ МАНГА Волчица и пряности, а не ранобе
ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ