Выложил архив с русскими версиями иллюстраций к 14 тому SAO.
Выложил иллюстрированную docx-версию и обе fb2-версии 14 тома.
Исправил опечатку во 2 главе 13 части и внес крупную фактическую правку в 7 главу (по итогам работы над 15 томом).
Выложил архив с русскими версиями иллюстраций к 14 тому SAO.
Выложил иллюстрированную docx-версию и обе fb2-версии 14 тома.
Исправил опечатку во 2 главе 13 части и внес крупную фактическую правку в 7 главу (по итогам работы над 15 томом).
Выложил первую и вторую главы 14 части 15 тома SAO.
Исправил несколько опечаток в 10 и 14 томах.
Выложил 7 главу 13 части и авторское послесловие к 14 тому. Таким образом, этот многострадальный том наконец-то завершен. Fb2- и иллюстрированная docx-версии будут несколько позже.
Кроме того, я исправил несколько опечаток в 5 главе, а также выложил иллюстрации к 15 тому (этого я не сделал раньше, вместе с прологом, поскольку они содержат спойлеры по концовке 14 тома).
Выложены пятая и шестая главы 13 части 14 тома SAO.
Официально объявляю, что начал работу над 15 томом SAO. В качестве тизера выложил пролог (он не связан непосредственно с концовкой 14 тома, так что вы себе ничего не наспойлерите).
Поскольку Тап, переводчик на английский, сейчас занят и не переводит SAO, я решил, что это удобный случай проверить на прочность мои познания в японском и начать переводить напрямую. Разумеется, когда Тап начнет выкладывать свой перевод, я сверюсь с ним на предмет ошибок.
Поскольку мой уровень японского не позволяет читать большими кусками (частями, томами), а потом переводить, я перевожу прямо в процессе чтения. Тем не менее перевод будет идти довольно медленно, прошу отнестись с пониманием. (Зато беты вздохнут с облегчением, а то я их загонял в последнее время :).)
Предваряя неизбежные вопросы, скажу сразу: текст «Волчицы» слишком сложен, чтобы я сейчас мог его переводить с япа; в еще большей степени это относится к «Флагу».
Выложил 4 главу 13 части 14 тома SAO, внес некоторые стилистические правки в 3 главу.
Выложил 3 главу 13 части 14 тома SAO.
Исправил фактические ошибки, пришедшие из английской версии, в 9 и 13 томах.
Выложил 2 главу 13 части 14 тома SAO.
Кроме того, внес стилистическую правку во 2 главу 12 части, а также исправил мелкие ошибки английского перевода в 10 и 12 томах.
Выложил 1 главу 13 части 14 тома SAO.
Также устроил геноцид опечаток, мелких стилистических и пунктуационных ошибок. Задействованы 5, 9, 11, 13 и 14 тома SAO, 5 и 10 тома «Акселя», 2 том «Волчицы» и 7 том «Гарри Поттера».
Заменены на более качественные иллюстрации к 11 тому «Волчицы» (иллюстрированные docx- и fb2-версии, обложка к неиллюстрированной fb2-версии, отдельный архив с иллюстрациями).
Также исправлены ошибки в обеих fb2-версиях 7 тома: в неиллюстрированной убрана старая обложка (в результате файл немного похудел), в иллюстрированной добавлена обложка, которую я по недосмотру не добавил в прошлый раз.
ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | Страж | Разное | НАВЕРХ