Обновление от 07.09.14

Официально объявляю, что начал работу над 15 томом SAO. В качестве тизера выложил пролог (он не связан непосредственно с концовкой 14 тома, так что вы себе ничего не наспойлерите).

Поскольку Тап, переводчик на английский, сейчас занят и не переводит SAO, я решил, что это удобный случай проверить на прочность мои познания в японском и начать переводить напрямую. Разумеется, когда Тап начнет выкладывать свой перевод, я сверюсь с ним на предмет ошибок.

Поскольку мой уровень японского не позволяет читать большими кусками (частями, томами), а потом переводить, я перевожу прямо в процессе чтения. Тем не менее перевод будет идти довольно медленно, прошу отнестись с пониманием. (Зато беты вздохнут с облегчением, а то я их загонял в последнее время :).)

 

Предваряя неизбежные вопросы, скажу сразу: текст «Волчицы» слишком сложен, чтобы я сейчас мог его переводить с япа; в еще большей степени это относится к «Флагу».

Обновления от 26.08.14

Выложил 1 главу 13 части 14 тома SAO.

Также устроил геноцид опечаток, мелких стилистических и пунктуационных ошибок. Задействованы 5, 9, 11, 13 и 14 тома SAO, 5 и 10 тома «Акселя», 2 том «Волчицы» и 7 том «Гарри Поттера».

Обновление от 25.08.14

Заменены на более качественные иллюстрации к 11 тому «Волчицы» (иллюстрированные docx- и fb2-версии, обложка к неиллюстрированной fb2-версии, отдельный архив с иллюстрациями).

Также исправлены ошибки в обеих fb2-версиях 7 тома: в неиллюстрированной убрана старая обложка (в результате файл немного похудел), в иллюстрированной добавлена обложка, которую я по недосмотру не добавил в прошлый раз.

Обновление от 18.08.14

С помощью команды RuRanobe заменены иллюстрации к 7 тому SAO на более качественные. Это коснулось иллюстрированных docx- и fb2-версий, неиллюстрированной fb2-версии (обложка) и архива с иллюстрациями.

Если вы сравните новые картинки с тем кошмаром, который был раньше, то, надеюсь, оцените :).

 

Ну и, на случай если кто еще не в курсе: Тап закончил переводить на английский 14 том SAO, и я приступил к переводу 13 части.

Обновления от 07.08.14

В качестве внезапного летнего сюрприза я перевел и выложил сайд-стори «Давний шум воды» из 10 тома «Ускоренного мира». Enjoy!

Помимо этого, исправил опечатки и мелкие стилистические огрехи во 2 томе «Акселя», а также в 1, 6, 7 и 10 томах SAO.

Обновления от 03.08.14

Вычитал и отредактировал по официальному английскому переводу 11 том «Волчицы«. Наконец-то этот кошмар закончился.

Исправил массу опечаток в 1, 4 и 5 томах «Акселя», 2 и 10 томах «Волчицы», 1, 5, 9, 11 и 12 томах SAO.

ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | Страж | Разное | НАВЕРХ