Выложил седьмую главу шестого тома «Флага». Исправил опечатки в 6-1 и 5-2.
Выложил седьмую главу шестого тома «Флага». Исправил опечатки в 6-1 и 5-2.
Выложил восьмую главу 11-й арки «Червя», поисправлял опечатки в седьмой главе.
Выложил седьмую главу 11-й арки «Червя», исправил опечатку в шестой главе.
Выложил четвертую, пятую и шестую главы шестого тома «Флага».
Выложил шестую главу 11-й арки «Червя». Исправил много опечаток в различных главах 8-11-й арок.
Выложил третью главу шестого тома «Флага», внес мелкие правки в пролог четвертого тома (скорректировал перевод одного имени на баронх).
Выложил пятую главу 11-й арки «Червя», исправил опечатку в четвертой главе.
Выложил первую и вторую главы шестого тома «Флага». Внес тучу исправлений в различные главы всех предыдущих томов: в основном опечатки и мелкие терминологические правки. Основная терминологическая правка: Lonjhoth Rirrag ранее было неверно переведено как «обмен данными», теперь перевод заменен на правильный, «информационное сцепление».
Выложил четвертую главу 11-й арки «Червя», исправил опечатки в двух предыдущих главах.
Выложил третью главу одиннадцатой арки «Червя».
Выложил вторую главу одиннадцатой арки «Червя».
ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | Страж | НАВЕРХ