Добро пожаловать, гость 

Показать / спрятать

Добро пожаловать, гость! Для участия в форуме требуется регистрация.





Страниц: Перв. << 6 7 8 [9] 10 11 12 >> Посл.
Автор Тема: Топик для флуда, флэйма и общения
NerV
Про
Сообщения: 1098
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 5, 2014, 18:03
Цитата

Reglais, кстати, я вообще очень мало знаю современной литературы написанной женщиной. (все быстро забыли по Донцову и т.п.)

P.S. а ведь вы начали переводить мангу, а чуть раньше сказали, что стали бы переводить мангу если бы был комп хД неуж-то её реально перевести не на компе?

Reglais
Про
Сообщения: 1252
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 5, 2014, 18:16
Цитата

NerV, перевести - реально, проблемы с ее оформлением... Не смогу, например, оформить текст, написанный прямо на картинке, а не в облачках.

NerV
Про
Сообщения: 1098
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 5, 2014, 18:41
Цитата

Reglais, а насколько сложно для вас переводить мангу?)

(я дорвался до человека могущего переводить ^_^ у меня есть шанс уговорить кого-то переводить Usagi Drop, я теперь не отстану хД)

Reglais
Про
Сообщения: 1252
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 5, 2014, 18:59
Цитата

NerV, да уж полегче, чем ранобэ.

NerV
Про
Сообщения: 1098
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 5, 2014, 19:30
Цитата

эх. если вдруг кто-то решится переводить Usagi Drop, я готов клинить, тайпить и что там еще делают хД

Reglais
Про
Сообщения: 1252
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 5, 2014, 19:40
Цитата

NerV, идемте в личку на спейсе, обсудим подробности.

Lady-
Astrel
Модератор
Сообщения: 94
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 6, 2014, 00:48
Цитата

Quote from NerV on March 5, 2014, 18:03
все быстро забыли по Донцову и т.п.

Как можно вспоминать такое в приличном обществе?))

NerV
Про
Сообщения: 1098
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 6, 2014, 00:58
Цитата

Lady-Astrel, ну мало ли, вдруг в наше приличное общество забредет неприличный человек и вдруг вспомнит по Донцову? 😉

Ushwood
Администратор
Сообщения: 522
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 6, 2014, 01:10
Цитата

Quote from NerV on March 5, 2014, 18:03
Reglais, кстати, я вообще очень мало знаю современной литературы написанной женщиной. (все быстро забыли по Донцову и т.п.)

А как же г-жа Роулинг? 🙂
Или еще вот из недавнего - Вероника Рот со своей трилогией "Дивергент", "Инсургент", "Аллегиант".
Ну и есть еще г-жа Улицкая. Ее, в отличие от предыдущих, принято относить к т.н. "серьезной литературе" (а не всякая там ваша фантастика...).

NerV
Про
Сообщения: 1098
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 6, 2014, 13:10
Цитата

Ushwood, ну разве знания г-жу Роулинг можно сказать - "я знаю много современных автором женщин"? 🙂
С ходу смог вспомнить только Роулинг, Марию Семенову(автор Волкодава), Марию Дяченко в соавторстве с её мужем Сергеем(авторы Ведьмного Века), Макса Фрая, Юку Такемию. Да и все собственно. Авторов мужчин я сходу смогу вспомнить в разы больше.

glenrok
Продвинутый
Сообщения: 248
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 6, 2014, 19:11
Цитата

Как дополнение Вера Камша, хоть мне и тяжело её читать.

Kiman
Новичок
Сообщения: 2
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 9, 2014, 22:52
Цитата

Quote from NerV on March 5, 2014, 19:30
эх. если вдруг кто-то решится переводить Usagi Drop, я готов клинить, тайпить и что там еще делают хД

Таки начали на пару с Reglais переводить? Молодцы, продолжайте в том же духе. 😉

NerV
Про
Сообщения: 1098
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 9, 2014, 23:32
Цитата

Quote from Kiman on March 9, 2014, 22:52
Таки начали на пару с Reglais переводить? Молодцы, продолжайте в том же духе. 😉

пока Reglais сам все делал, мне работки не нашлось Т_Т

Reglais
Про
Сообщения: 1252
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 11, 2014, 14:49
Цитата

На днях с другом возник спор на тему врњРљРѕРјСѓ сложнее: писателю писать книги или переводчику их переводитьврњ.
Он считает, что писателю, так как нужно расписывать события, придумывать персонажей, места и пр.
Я же, так как у меня есть небольшой опыт в обеих областях, придерживаюсь мнения, что обе профессии сложны каждая по своему: да, писателю нужно придумывать мир, события, персонажей, расписывать диалоги, кроме того, он должен знать свой язык и литературу, а также тему, на которую пишет. Сложность порой заключается в способности выразить свои мысли.
Переводчику же легче в том плане, что ему не нужно придумывать сюжет, персонажей и прочее. Однако здесь помимо знания родного языка и литературы нужно еще знать язык переводимого произведения. Плюс ему бывает сложно передать то, что имел в виду автор.
А как считаете вы?

NerV
Про
Сообщения: 1098
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 13, 2014, 11:18
Цитата

я считаю, что эти две профессии вообще не стоит сравнивать 😉

Reglais
Про
Сообщения: 1252
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 13, 2014, 23:48
Цитата

NerV, ну, переводчик тоже в какой-то степени писатель, так что...

Adieu
Продвинутый
Сообщения: 110
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 14, 2014, 05:26
Цитата

Тогда вы плохо знакомы с переводчиком как профессией, вот что я скажу.
Ничего личного, просто у меня наглядных примеров целый университет.
Согласен с Неровом (Ева?), сравнивать их не стоит.

Reglais
Про
Сообщения: 1252
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 14, 2014, 06:03
Цитата

Quote from Adieu on March 14, 2014, 05:26
Тогда вы плохо знакомы с переводчиком как профессией, вот что я скажу.
Ничего личного, просто у меня наглядных примеров целый университет.
Согласен с Неровом (Ева?), сравнивать их не стоит.

Ну, немного знаком, т. к. сам являюсь переводчиком, пусть и начинающим самоучкой. И все вышесказанное мной - исключительно мои ощущения.

NerV
Про
Сообщения: 1098
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 14, 2014, 12:10
Цитата

Quote from Adieu on March 14, 2014, 05:26
Согласен с Неровом (Ева?), сравнивать их не стоит.

не, Ева тут ни при чем 😉 этот ник появился за несколько лет до просмотра Евы.

Adieu
Продвинутый
Сообщения: 110
Permalink
Сообщение Re: Топик для флуда, флэйма и общения
 March 17, 2014, 11:33
Цитата

Ну, немного знаком, т. к. сам являюсь переводчиком, пусть и начинающим самоучкой.

Это и называется - не знаком.
Сразу оговорюсь, мнение сугубо личное, но вам стоит ознакомиться хотя бы с материалами 1-2 курса для лингвистов-переводчик, чтобы окончательно развеять схожесть данных профессий. Можно и дальше, но материал специфичный, без основных знаний, боюсь, разобраться будет тяжело.
Кстати, хотелось бы мнение г-на Ушвуда в студию. А потом уже и копья можем поломать.

не, Ева тут ни при чем 😉 этот ник появился за несколько лет до просмотра Евы.

Люблю Еву. А как вам манга?

Страниц: Перв. << 6 7 8 [9] 10 11 12 >> Посл.
Mingle Forum by cartpauj
Версия: 1.0.34 ; Страница загружена за 0.151 секунд.

ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ