Долгожданное обновление «Волчицы» — вычитал 6 том по официальному переводу.
Формат файла изменился с doc на docx, так что всякий, у кого есть желание, может не стирать старую версию, а сравнить ее с новой и оценить масштаб изменений.
Для тех, кому интересно, как идет процесс вычитки-сверки: а) читаю фразу в официальном переводе; б) читаю фразу в моем переводе (с перевода DWT); в) при смысловом расхождении лезу в первоисточник. Примерно в 95% случаев правильным оказывается официальный перевод, однако ошибки бывают и в нем; как правило, это пропущенные фразы — без перевода DWT я бы их и не заметил, так что от него все-таки какая-то польза есть…
Приступил к 7 тому.