Впервые здесь? Пожалуйста, прочтите!

Приветствую вас, дорогой читатель, на сайте, где я выкладываю свои переводы! Надеюсь, вам здесь понравится. Я буду рад увидеть отзывы и предложения по улучшению качества переводов и сайта. Чтобы оставлять комментарии, достаточно зарегистрироваться (только при регистрации сразу делайте восстановление пароля, иначе письмо вам не придет).

У меня к вам только три просьбы.

Во-первых, не материться.

Во-вторых, оставляя комментарии к той или иной главе, обходиться без спойлеров к последующим главам и к другим произведениям.

И в-третьих, не задавать вопросов, ответы на которые есть в ЧаВо (в частности — вопрос «когда?»).

Приятного чтения!

168 thoughts on “Впервые здесь? Пожалуйста, прочтите!

  1. glenrok
    #

    При всём уважении, не стоит просто репостить список с Бака-Цуки, если вы не разбираетесь в вопросе.

    Количество коротких историй, не входящих в основную серию очень велико.
    По веб-версии — Колыбель Луны, Есть лишь один возможный выход, ещё непонятная мне EX 1.2 которую Google translate с японского переводит как «Печальная сага о разработке VRMMO»
    Из собрания материалов — Холодная рука, горячее сердце; Битва в Альгедо, первая глава «Черно-белого концерта»
    Из серии SAO Progressive — Рондо недолговечного меча, Откуда появились усы
    Из периодически выпускаемых для COMMITTIA книг — Звук воды, стук молота; Солнечное место зимой
    Из отдельных коротких историй — За день до, День после, Небесная фея, история из сборника Денгеки «сборник карандашных историй», Калибр побочная история (проигрышный путь)
    Кроссовер с «Ускоренным миром» — Версус.

    Вот это более-менее полное перечисление всех произведений, связанных с САО.

    1. Samogot
      #

      Вы еще забыли Тепло тела. хоть это и фанфик но в авторстве кавахары. а так же Монохромного концерта есть не только первая глава, а целых 13, но на японском. Рондо и Колыбель луны на английский так же переведены не полностью.
      переводы всех остальных побочек кроме небесной/селестовой феи есть «в сети»

      1. glenrok
        #

        Тепло тела я не взял, всё-таки хентай да ещё и в соавторстве. Про Монохромный концерт не знал, спасибо за информацию. Про Рондо и Колыбель знаю.

        Я Небесная фея лежит на сайте у англофикатора Tap’a загляните прочитайте.

        1. glenrok
          #

          Да, и ещё в изначальном списке я не указал уже переведённые Ushwood’ом на русский короткие истории: Шалфей, Ария в беззвёздной ночи, Четырнадцатая осень.

          Таким образом общее число побочных историй различного происхождения равняется 19 штук. Нифиговенькое такое количество.

  2. Arry
    #

    Видел в сети перевод «Звук воды,звук молота» и «За день до».А вообще,не очень понял,к чему коммент насчет рассказов.

      1. makcbond
        #

        Кроме того уже сейчас имеются с десяток отдельных рассказов (побочных историй) из мира SAO.
        На данный момент уважаемый переводчик сделал перевод трёх из них.
        Остались:
        -Rondo of the Transient Sword (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022) (16/40)
        -Sound of Water, Sound of Hammer (SAO Lisbeth Side Story) (Aincrad 48th Floor, August 2024)
        -The Day Before (Aincrad 22nd Floor, 24 October 2024)
        -Caliber SS (Failure Side)
        -A Spot of Sunshine in the Winter (New Aincrad 22nd Floor, 31 December 2025)
        -Versus (Roppongi, April 2026) (Accel World crossover)
        -Cradle of the Moon (переведено пока 9%) (Warning: Alicization spoilers)
        -There is but one ultimate way (Underworld, August 2026) (Warning: Alicization spoilers)

          1. NerV
            #

            Это кроссовер. В нем есть персонажи САО и Акселя. Точнее, вроде бы, это Кирито и Серебряный Ворон. если я не ошибаюсь они там дуэлятся 😉

          2. Ametrin
            #

            Я читал) просто я его видел в составе 8 тома AW и поэтому немного удивлён, что этот кроссовер считают побочным рассказом САО ^_^»

  3. Jornie
    #

    Здарвтвуй
    Может до меня и кто-то спрашивал но почему ты перешел с формата doc на docx?
    Зарание спосибо за ответ
    P.S. Будешь еще какие-небудь проекты переводить или закончишь с этими?

    1. Ushwood Post author
      #

      С doc у меня возникали проблемы с совместимостью, когда переносил файлы с компа на комп, где разные версии Ворда.

      P.S. Я не отвечаю на вопросы, ответы на которые есть в ЧаВо.

    1. Ushwood Post author
      #

      Хреновый закон. Правильный по задумке, но получилась полная хрень (как у нас обычно и бывает).

  4. Mono
    #

    Очень оригинальная штука, так что советую ознакомиться, и возможно переводить в дальнейшем)

  5. Mono
    #

    Здравствуйте, интересно ли вам ранобэ Бугипоп и другие ? На русском есть перевод первых трех книг.

  6. Spyro
    #

    Ushwood, как вы изучили английский? Учились где-то на переводчика (универ/ спец. курсы) или же самостоятельно постигали?

    1. Ushwood Post author
      #

      На переводчика я не учился, осваивал английский понемногу в разных местах разными способами.

      1. Spyro
        #

        Может, у вас есть мнение на счет того, какой способ изучения является наиболее продуктивным?

        1. Ushwood Post author
          #

          Абсолютно идеального способа назвать не могу.
          Мне в свое время здорово помогли компьютерные игры на английском. Но, во-первых, надо правильно выбирать игры (Civilization, X-COM, вообще игры с большим количеством текста, который реально надо читать); во-вторых, игры только помогают нарастить словарный запас — если изначально нет грамматического базиса, они не помогут; а в-третьих, играть надо много :).

  7. NerV
    #

    народ, я, из того что было переведено, прочитал все кроме ГП(ибо читал в оф переводе), и Звездного Флага/Герба. так вот вопрос: стоит ли их читать? Почему?

    1. Spyro
      #

      Жаль, что никто не ответил, мне вот тоже интересно, чем Звездный Флаг/Герб может зацепить. Но я еще и Волчицу не читал. Кто-нибудь может дать краткую рекомендацию этому произведению?

      1. glenrok
        #

        Во-первых, ЗФ/ЗГ это качественная НФ без всяких скидок на врњР›С‘РіРєРёРµ новеллыврќ.
        Во-вторых, серия обладает одним из самых прописанных и интересных НФ врњРјРёСрРѕРІврќ.
        В-третьих, сам текст и диалоги написаны настоящим профи своего дела, а не каким-то врњР±С‹РІСˆРёРј архитекторомврќ или врњРѕРЅР»Р°Р№РЅ геймеромврќ (без обид), и это чувствуется.

        З.Ы, Ушвуд-сан, будьте добры, удалите первый мой пост, он не туда залез.

Leave a Reply

ГЛАВНАЯ | Гарри Поттер | Звездный герб | Звездный флаг | Волчица и пряности | Пустая шкатулка и нулевая Мария | Sword Art Online | Ускоренный мир | Another | Связь сердец | Червь | НАВЕРХ